Разделы сайта
Выбор редакции:
- Что написано в свитках мертвого моря
- Божественное утешение для обеспокоенных людей
- Рецепты мяса с розмарином
- Блюда из молодых осьминогов — рецепты приготовления
- Откровение Божие. Священное Писание. Откровение божественное
- Поминальные дни после похорон (видео)
- Как запечь буженину в духовке в фольге
- Аллергическая сыпь у детей фото и описание
- Налоговый вычет для пенсионеров
- Муж-аферист может оспорить жилплощадь кустинской
Реклама
Когда употреблять else. Наречия в английском языке. Употребление ALREADY в английском |
Много вопросов возникает у изучающих английский язык в отношении перевода русского наречия «еще». Как оказалось, вариантов очень много и правил по использованию многочисленных эквивалентов также достаточно. Как же правильно перевести слово «еще» на английский язык? Давайте разбираться. Прежде всего перечислим существующие английские эквиваленты: still, yet, else, another, more и несколько оборотов, используемых в зависимости от ситуаций. STILLНаречие still имеет такие значения: "все еще", "до сих пор", "по-прежнему". Still может использоваться со многими временами (Present Continuous , Past Simple , Present Perfect и другими) и указывает на то, что ситуация остается неизменной; процесс затянулся, еще не завершился. Наречие времени still подчеркивает длительность, продолжительность действия. Still употребляется в утверждениях и вопросах. Место still – в середине предложения: после глагола to be, а если сказуемое выражено смысловым глаголом – после подлежащего перед сказуемым: Are you still waiting? – Ты все еще ждешь? Чтобы подчеркнуть продолжительность действия, still иногда ставят перед вспомогательным глаголом to be: He still is ill. – Он все еще болеет. Наречие still можно встретить в отрицаниях, где оно стоит после подлежащего и выражаетнеудовлетворенность затянувшейся ситуацией либо удивление : I still haven"t finished writing my composition. – Я все никак не закончу писать сочинение. Still может использоваться перед инфинитивом . В таком случае можно заменить still на yet: What will you do? – It"s still (yet) to be decided. – Что ты будешь делать? –Это все еще предстоит решить. Очень часто ученики спрашивают: "Как сказать на английском "уже" и "еще"? ". На такой вопрос сразу ответить невозможно, потому что в зависимости от типа и смысла высказывания, выбирать приходится их трех слов: already, yet и still . Единого и универсального варианта нет. Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы понять разницу. Представьте, что вы ждете начала мероприятия: Have they started yet? – Они уже начали? Выступление оказалось скучным и вы не можете дождаться его окончания: Are they still playing? – Они еще играют? Другая ситуация: вы не можете дождаться прихода гостя: Has he come yet? – Он уже пришел? А после ждете-недождетесь, когда же ваш гость наконец уйдет: Is he still here? – Он еще тут? Если вы ждете, что что-либо должно произойти – используйте already или yet. Если вы ждете окончания действия – используйте still . YETYet принято считать противоположностью already, хотя или одинаково переводятся. Если already используют в утверждениях, то yet – в вопросах и отрицаниях. Иными словами, если в утверждении присутствует already – в вопросе и отрицании будет yet. Место yet – в конце предложения или вопроса: Have you cooked dinner yet? – Вы уже приготовии ужин? В отрицаниях yet может стоять после вспомогательного глагола: He hasn"t yet called me. – Он еще не позвонил мне. В вопросах yet используют, чтобы узнать что-либо, получить информацию.Часто Not yet используют для короткого ответа: "Еще нет": Have you congratulated Bill? – Not yet. I"ll call him right now. – Ты поздравил Билла?-Еще нет. Я
позвоню ему прямо сейчас. Пара наречий already и yet – типичны для времени Present Perfect , однако в американском английском вы запросто можете встретить их с Past Simple. More, anotherНаречие «еще» может переводиться английским словом «more » в ситуации, когда нам требуется дополнительное количество чего-то (предметов или субстанции) в добавок к уже имеющемуся количеству. Обычно перед «more» мы употребляем слово «some», или же числительное.
Мы также используем слово аnother для перевода на английский словосочетания «еще один », употребляемого с исчисляемыми существительными, что равносильно также словосочетанию «one more»:
В разговорной речи, однако, можно встретить употребление another и с другими числительными
ELSEЕсли под словом «еще» мы подразумеваем какое-то другое лицо, или предмет, или качество, отличающиеся от уже перечисленных, нам необходимо слово «else».
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, Present Perfect (настоящее совершенное время) считается одним из самых сложных для понимания. Не привыкли мы, что может быть представлено разнообразными вариантами, которые отличаются тем, на чем именно автор делает акцент в предложении (время выполнения действия, его результат, длительность или ее отсутствие). Время Present Perfect – настоящее совершенное время, но переводится на русский язык глаголом прошедшего времени совершенного вида. А все дело в том, что это время как раз и рассказывает о свершившихся событиях, законченных действиях. Но эти действия или события имеют непосредственную связь с настоящим, их результат влияет на это самое настоящее. Как тут не вспомнить классический пример:
Второе действие является следствием первого, а первое – причиной второго. Этот пример простой и понятный, но есть случаи, когда задумываешься, стоит ли использовать настоящее совершенное время. Чтобы хоть немного облегчить эту задачу, надо обратить внимание на слова-маркеры Present Perfect в предложении, они являются показателем именно этого времени. Такие маркеры есть во всех временах английского языка, и их знание может здорово помочь в ситуации, когда вы сомневаетесь в выборе необходимой грамматической формы. Обычно слова-спутники Present Perfect представлены неопределенного времени. Эти временные индикаторы подчеркивают связь действия, начавшегося в прошлом и не так давно закончившегося, с . Вам необходимо знать такие наречия с :
По значению этих наречий с Present Perfect уже можно понять, что все они тесно связаны с настоящим временем, хотя служат для объяснений действия прошедшего. Эти слова, как правило, ставятся перед смысловым глаголом, но у некоторых из них есть свои особенности употребления:
Теперь вы знаете все слова-маркеры Present Perfect . Надеемся, это поможет вам лучше разобраться в использовании этого времени. А теперь проверьте свои силы и пройдите следующий тест. Тест Наречия с Present Perfect в английском языке Хотелось бы узнать, какое из этих предложений правильно:
Примечание переводчика : вопрос, по существу, сводится к тому, как правильно определить место наречия still (ещё, всё ещё, до сих пор ) в предложении. Marcel Caldeira, Brazil
Marcel thanks for posting that question. Спасибо, что прислали вопрос, Марсель. In fact all the sentences you wrote are correct but the most common one in English is the first one, ‘I thought they would still be alive’. With adverbs like ‘still’, the most natural positioning is between the auxiliary/modal and the base verb. ’Still’ is used to say that something in the present, not the past, has surprisingly not finished. Listen to these examples: На самом деле, все ваши предложения правильны, но наиболее распространенным вариантом в английском языке является первое, "I thought they would still be alive – Я думал, что они всё ещё живы". Самое естественное расположение таких наречий, как still (ещё, всё ещё, до сих пор ) – между вспомогательным/модальным и основным глаголами. Still употребляется, когда нужно сказать, как что-то в настоящем, а не в прошедшем времени, к удивлению, ещё не завершилось. Послушайте эти примеры:
Right, back to your sentences. Even though the first and second sentence mean the same, there is a difference in emphasis, they stress different things. What I mean is this: Вернемся к вашим предложениям. Хотя первое и второе предложения и значат то же самое, есть различия в интонации, так как делается упор на разные слова. Вот что я имею в виду:
Your third sentence, "I thought they would be still alive’, is the most unusual and unnatural way of expressing the sentence. It doesn’t sound like modern English at all so I suggest you focus on the structure presented in the first two sentences. Just choose between them according to the emphasis that you"d like to express. Ваше третье предложение, "I thought they would be still alive " – самый необычный и неестественный способ выразить мысль. Оно совсем не похоже на современный английский, так что могу посоветовать вам ограничиться структурой, представленной в первых двух предложениях. Просто выберите между ними в зависимости от того, какое слово должно быть выделено по смыслу. Большая трудность - свыкнуться с фиксированным порядком слов в английских предложениях. В предложении все должно стоять на своих местах, поэтому преподаватели постоянно напоминают про схему построения предложения подлежащее + сказуемое . И, казалось бы, вы следуете схеме, но если в предложении появляется наречие, то оно начинает "блуждать". Иногда, конечно, вы можете уловить "на слух", что наречие стоит не там, и предложение звучит "как-то не так". Но лучше все-таки твердо знать места наречий в предложении, потому что в зависимости от их позиций может даже меняться смысл вашего высказывания. В этой статье мы поговорим о наречиях времени just, already, yet, still . Они могут занимать две позиции в предложении: в середине (just, already, still) и в конце (yet) . JUSTНаречие времени just обозначает "только что, вот-вот" и описывает действие, которое произошло в недавнем прошлом, но не называет непосредственного момента действия. She"s just gone out.(BrE)/ She just went out. (AmE) - Она только что вышла. Со временами, выражающими будущие действия ( , ) just описывает действие, которое произойдет в ближайшем будущем или должно произойти в настоящий момент ("вот-вот", "уже") : The phone is ringing. I"m just answering! - Телефон звонит. Я уже отвечаю! С выражением just now в значении "недавно, некоторое время назад" употребляются прошедшие времена: He was here just now! - Он только что был здесь! ALREADYAlready используется преимущественно в утверждениях и имеет значение: "уже" . Already употребляют, чтобы показать, что действие совершилось раньше, чем ожидалось или определенная ситуация появилась раньше, чем ожидалось. Already - наречие-маркер времени , но можно его встретить и с другими временами. Место наречия already в предложении - между вспомогательным и основным глаголом, но иногда already может стоять в конце предложения: I have already cooked dinner. - I have cooked dinner already. - Я уже приготовила ужин. Если already ставят в конце, то хотят выразить удивление по поводу того, что действие произошло раньше, чем говорящий ожидал: You have come already! You are early today! - Ты уже пришел! Ты сегодня рано! Already можно использовать в вопросах, если вы хотите получить подтверждение выполненного действия, поручения: Have you already sent the letters? - Ну что, вы уже отправили письма? YETYet принято считать противоположностью already . Если already используют в утверждениях , то yet - в вопросах и отрицаниях . Иными словами, если в утверждении присутствует already - в вопросе и отрицании будет yet . Место yet - в конце предложения или вопроса: Have you cooked dinner yet? - Вы уже приготовили ужин? В отрицаниях yet может стоять после вспомогательного глагола: В вопросах yet используют, чтобы узнать что-либо, получить информацию.Часто Not yet используют для короткого ответа ("Еще нет"): Have you congratulated Bill? - Not yet. I"ll call him right now. Has he published his book? - Not yet. He"s going to do it in May. Пара наречий already и yet - типичны для времени , однако в американском английском вы запросто можете встретить их с Past Simple . STILLНаречие still имеет такие значения: "все еще", "до сих пор", "по-прежнему" . Still может использоваться со многими временами ( , и другими) и указывает на то, что ситуация остается неизменной; процесс затянулся, еще не завершился. Наречие времени still подчеркивает длительность, продолжительность действия. Still употребляется в утверждениях и вопросах. Место still - в середине предложения: после глагола to be, а если сказуемое выражено смысловым глаголом - после подлежащего перед сказуемым: Are you still waiting? - Ты все еще ждешь? Чтобы подчеркнуть продолжительность действия, still иногда ставят перед вспомогательным глаголом to be : He still is ill. - Он все еще болеет. Наречие still можно встретить в отрицаниях, где оно стоит после подлежащего и выражает неудовлетворенность затянувшейся ситуацией либо удивление: I still haven"t finished writing my composition. - Я все никак не закончу писать сочинение. Still может использоваться перед инфинитивом . В таком случае можно заменить still на yet : What will you do? - It"s still (yet) to be decided. I"ve done a lot of housework but the greatest part it still (yet) to be done. - Очень часто ученики спрашивают: "Как сказать на английском "уже" и "еще"? ". На такой вопрос сразу ответить невозможно, потому что в зависимости от типа и смысла высказывания, выбирать приходится их трех слов: already, yet и still . Единого и универсального варианта нет. Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы понять разницу. Представьте, что вы ждете начала мероприятия: Have they started yet? - Они уже начали? Выступление оказалось скучным и вы не можете дождаться его окончания: Are they still playing? - Они еще играют? Другая ситуация: вы не можете дождаться прихода гостя: А после ждете, когда же ваш гость наконец уйдет: Если вы ждете, что что-либо должно произойти - используйте already или yet . Если вы ждете окончания действия - используйте still . И подписывайтесь на наши сообщества в На русский yet, already, still и so far переводятся как: "еще/уже", "уже", "все еще" и "вплоть до настоящего момента". Люди, изучающие английский язык, обычно впервые встречаются с этими словами, когда проходят сложные времена. Как не запутаться в них? Давайте подробно и с примерами рассмотрим, когда и как они используются. Yet
Произношение и перевод: Значение слова:
Употребление:
Например, вопросы: Ты принял решение уже (yet)? Ты познакомился с новыми коллегами уже (yet)? Примеры отрицаний: Я не дописал этот е-мейл еще (yet). Мы не были в этом музее еще (yet). Пример: Have you completed your renovation yet
? Have they announced anything yet
? I haven’t talked to the boss yet
. She hasn’t seen these bills yet
. Already
Произношение и перевод: Значение слова:
Употребление:
Иногда already употребляется в вопросах. Это делается в двух случаях. 1) Чтобы выразить удивление оттого, что что-то произошло слишком быстро: Как, сейчас полночь уже (already)? 2) Когда в ответ на вопрос мы ожидаем услышать «да»: Ты ведь приготовил презентацию уже (already)? Ты же позвонил маме уже (already)? Пример: We have already
found a solution. I have already
told you everything I know. Have you finished already
? I wish I were so fast! Have you visited the dentist already
? You told me last week that you were going to. Still
Произношение и перевод: Значение слова:
Употребление:
Речь также может идти об определенном моменте в прошлом: Вчера в 22.00 я все еще (still) был на работе. На прошлой неделе я был еще (still) болен и поэтому находился дома. Если у нас отрицательное предложение, то это может означать что-то, что до сих пор не наступило (хотя должно было бы). Например: Мы все еще (still) ничего не решили. Он до сих пор (still) не подготовил отчет. Пример: I’m still
waiting for your reply. We’re still
not sure what to do. So far
Произношение и перевод: Значение слова:
Употребление:
Например: Пока что (so far) всё идёт хорошо. Пока что (so far) я сделал только часть работы. Пока что (so far) он не дал нам ответа. Пример: So
far
the weather has been good. All our attempts to find him were unsuccessful so
far
. В чем разница?Yet - переводится как «уже» (в вопросах), «еще» (в отрицаниях). Например: Мы не обсуждали этот вопрос еще (yet). Already - переводится как «уже» (в утверждениях). Например: Я уже (already) заказал пиццу. В вопросах выражает удивление или выдает наше внутреннее убеждение в том, что что-то все-таки произошло. Например: Неужели ты уходишь уже (already)? Still - используем, когда говорим - что-то все еще продолжается (и это главное). Например: Я все еще (still) жду свою пиццу. So far - используем, когда что-то продолжается вплоть до текущего момента, но ситуация может поменяться в будущем. Например: Пока что (so far) день был продуктивным. Обратите внимание: это слово очень похоже на yet ! В отрицательных предложениях они взаимозаменяемы: yet
. The police haven’t found the stolen car so
far
. В положительных утверждениях yet просто не может использоваться, поэтому там возможно только so far : The police have caught 4 members of the gang so
far
. ! The police has caught 4 members of the gang yet . Иногда so far можно перепутать со still . Здесь важно, что, используя still , мы, прежде всего, хотим передать, что действие до сих пор продолжается и конца ему не видно: I still
feel bad about what happened. You still
haven’t answered my question! Для so far важнее оттенок «пока что состояние вещей такое, но в будущем все может измениться». So
far
I feel really bad about what happened but I’m sure I’ll calm down in a couple of days. So
far
he hasn’t answered any questions, but the tabloid journalists are very persistent. Задание на закреплениеВставьте нужные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей. 1. Я ___ жду тебя на станции! Ты где?! |
Читайте: |
---|
Популярное:
Как приготовить жареные креветки |
Новое
- Божественное утешение для обеспокоенных людей
- Рецепты мяса с розмарином
- Блюда из молодых осьминогов — рецепты приготовления
- Откровение Божие. Священное Писание. Откровение божественное
- Поминальные дни после похорон (видео)
- Как запечь буженину в духовке в фольге
- Аллергическая сыпь у детей фото и описание
- Налоговый вычет для пенсионеров
- Муж-аферист может оспорить жилплощадь кустинской
- Игорь Сечин: биография и личная жизнь