Разделы сайта
Выбор редакции:
- Пьер прудон. Анархизм. Пьер Жозеф Прудон. Список использованной литературы
- Сельва южной америки Животный мир сельвы южной америки
- Как все принимать со смирением
- Афоризмы о наркоманах и алкоголиках
- Что написано в свитках мертвого моря
- Божественное утешение для обеспокоенных людей
- Рецепты мяса с розмарином
- Блюда из молодых осьминогов — рецепты приготовления
- Откровение Божие. Священное Писание. Откровение божественное
- Поминальные дни после похорон (видео)
Реклама
Reported speech правила использования и примеры. Непрямая речь. Reported speech (Indirect speech). О прямой и косвенной речи в английском |
Очень часто в речи нам нужно передать чьи-либо слова (кто-то что-то сказал), и зачастую мы это делаем своими собственными словами, избегая прямой речи. Как мы это делаем? Очень просто, мы превращаем её в придаточное предложение. John said, «I want to get a new job». – Джон сказал: «Я хочу получить новую работу».
О том, как это сделать корректно мы и будем говорить далее. В английском языке есть ряд особенностей, которые следует учитывать при изменении прямой речи в косвенную. Для того чтобы перевести прямую речь в косвенную, нужно опустить запятую после слов, вводящих прямую речь, и кавычки. Часто косвенная речь в английском языке вводится союзом that , который, впрочем, может быть опущен (именно поэтому мы поставили слово that в скобки в примере выше). Вы должны были обратить внимание, что у нас изменилась временная категория (I want на I wanted ), подобное явление в английском языке называется согласование времён (это зависимость времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном). В таблице ниже Вы сможете увидеть все случаи подобных трансформаций. Если сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то сказуемое придаточного будет стоять в том самом времени, которое было в прямой речи. Немного сложнее ситуация, если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, здесь как раз и вступает в силу те самые правила согласования времён.
Важно также помнить, что кроме самих глаголов при согласовании времен нам нужно учитывать и изменение наречий и местоимений . Личные и притяжательные местоимения Olga said, «I
will give you
back your
book». – Ольга сказала: «Я отдам тебе твою книгу».
Вы не можете сказать: you back your book. – Ольга сказала мне, что она отдаст тебе твою книгу. а, как и в русском, Вы скажете: Olga said that she would give me back my book. – Ольга отдаст мне мою книгу. Указательные местоимения и наречия времени и места
То есть при переводе в косвенную речь нашей фразы: Richard said, «I went to my parents yesterday ». – Ричард сказал: «Вчера я ездил к моим родителям». Мы получим: Richard said (that) he had gone to his parents the day before . – Ричард сказал, что вчера ездил к своим родителям. Ещё пример: She said, «I saw this
film last night
». – Она сказала: «Я видела этот фильм прошлой ночью».
Модальные глаголыВам также пригодится информация о том, как ведут себя модальные глаголы при переходе из прямой в косвенную речь. Mike said, «I can
cook this dish». – Майк сказал: «Я могу приготовить это блюдо».
She said, «I could
go to school». – Она сказала: «Я могла пойти в школу».
Условные предложенияИногда нам также нужно переделать условные предложения в косвенную речь. I тип условного предложения меняется по правилам согласования времён. If the weather is
fine, I will
go outside. – Если погода будет хорошая, я пойду на улицу.
Условные предложения II и III типа не меняют свою форму. II тип: If the weather were
fine, I would
go outside. – Если бы погода была хорошая, я бы пошёл на улицу.
III тип: If the weather had been
fine yesterday, I would have gone
outside. – Если бы погода была хорошая вчера, то я бы вышел на улицу.
Вопрос в прямой речиТеперь такой момент, допустим у Вас есть вопрос в прямой речи , который нужно перенести в косвенную речь. В отличие от вопроса в прямой речи, где в большинстве случаев существует обратный порядок слов (кроме вопросов к подлежащему) – перед подлежащим стоит сказуемое или его часть, вопросы в косвенной речи имеют структуру повествовательного предложения, т.е. прямой порядок слов (подлежащее, за ним сказуемое) Знак вопроса в конце такого предложения отсутствует, вспомогательный глагол to do в Present и Past Indefinite не употребляется. She asked me, «When did you see me?» – Она меня спросила: «Когда ты меня видела?»
He asked me, «Who showed you my notes?» – Он меня спросил: «Кто показал тебе мои записи?»
Тут мы видим вопрос к подлежащему, и здесь вообще нет вспомогательного глагола. Общие вопросы заменяются придаточным предложением, которое присоединяется к главному при помощи союзов if и whether , имеющих значение частицы ли. Запятая не ставится. She asked me, «Do you know my husband?» – Она меня спросила: «Ты знаешь моего мужа?»
Повелительное наклонениеИ последний случай, с которым Вы можете столкнуться в этой теме – это преобразование повелительного наклонения . В косвенной речи повелительное наклонение заменяется инфинитивом. He said to me, «Open the window». – Он мне сказал: «Открой окно».
Если прямая речь выражает приказ , тогда мы заменяем глагол to say (сказать) на to tell (велеть, сказать) или to order (приказывать) . Если прямая речь выражает просьбу, тогда глагол to say мы заменяем на to ask (просить) She said to me
, «Give me a pen». – Она сказала: «Дай мне ручку».
Что касается отрицательной формы, в косвенной речи в повелительном наклонении отрицание заменяется инфинитивом с частицей not . James said to her, «Don"t go». – Джеймс ей сказал: «Не уходи».
Вы часто обсуждаете со своими друзьями то, что кто-то сказал? Вы пересказываете родителям, что сказал вам учитель? В таком случае вы используете косвенную речь - это значит, что вы пересказываете кому-то разговор, который состоялся. На этом уроке вы вспомните, как правильно переводить предложения из прямой речи в косвенную, и познакомитесь с глаголами, которые помогают вам передавать чьи-то слова наиболее достоверно, такие глаголы называются глаголами сообщения. ВведениеКосвенная речь может быть представлена косвенными утверждениями, вопросами, приказами и просьбами. Reported speech can be given in reported statements, reported questions, orders and requests. На этом уроке вы познакомитесь с косвенными утверждениями. Reported statements. Повтор правила согласования времен и изменение наречий времениЕсли вы пересказываете чьи-то слова, обратите внимание на три пункта, которые, вероятнее всего, вам придется изменить: Эти изменения происходят в соответствии с правилом согласования времен (Sequence of Tenses Rule) и логикой повествования.
David said, “I saw her yesterday.” - David said he had seen her the day before . They said, “We are not eating now.” - They said they were eating then. Change in tenses (backshift)
Change in adverbs of place and time and demonstrative pronouns.
Say/tellХорошо, что в английском языке много глаголов, которые помогают передавать чьи-то слова, иначе речь звучала бы скучно: Она сказала…, он сказал….(She/he/they SAID ...) Такие глаголы сообщения помогают точнее выразить, что человек чувствует, его точку зрения или что думает говорящий o чьих-то словах. Чтобы правильно передать чью-то речь, необходимо использовать глагол сообщения с правильным значением. Самые распространенные глаголы сообщения - say и tell. У них одинаковое значение - говорить; однако используем мы их по-разному.
УпражнениеВставьте said или told в предложения. Put said /told in the sentence.
Правильные ответы:
УпражнениеПерепишите предложения в косвенной речи.
Правильные ответы:
Reporting verbsСуществуют еще глаголы сообщения, которые можно использовать вместо say и tell. Однако с ними нужно быть внимательными при переходе из прямой речи в косвенную, так как эти глаголы влияют на структуру предложения, которое за ним следует. Вот несколько структур. Примечание Глагол сообщение + (союз that ) придаточное предложение (используем правило согласования времен) Verb (that ) clause . (This is the same as with the verb SAY) She said, “I will marry you.” She agreed that she would marry him. John decided that he would meet him on Sunday. The teacher said: “This is the rule of Sequence of tenses.” The teacher explained that was the rule of Sequence of tenses. David promised that he would take me to the station. Следующая структура отличается! Здесь вам не понадобится правило согласования времен, так как после глагола сообщения нужно использовать ИНФИНИТИВ. Примечание После некоторых глаголов можно использовать разные структуры. Глагол сообщение + инфинитив глагола из предложения прямой речи. Verb + to infinitive She said, “I will marry you.” She agreed to marry him. John said, “I will see him on Sunday.” John decided to see him on Sunday. David said, “I will take you to the station.” David promised to take me to the station. Camilla said, “Let’s go to the cinema.” Camilla offered to go to the cinema. He said, “I do not want to go with you.” He refused to go with me. Вы познакомитесь с еще несколькими структурами, изучая приказы и просьбы в косвенной речи. УпражнениеПерепишите предложение в косвенной речи, заполняя пропуски глаголами из таблицы.
Mary _________ to take me to Prague. She _______ to do it. She _______ to have a cup of tea. 4. Chris said, “Yes, it was a great film.” Angela _____ that she would be an architect. Tom _______that he was late because he had missed the bus. Правильные ответы: 1. “I promise I"ll take you to Prague,” said Mary. Mary promised to take me to Prague. / Mary promised that she would take me to Prague. 2. “I am not going to do it,” she said. She refused to do it. 3. “Would you like some tea,” she said. She offered to have a cup of tea. 4. Chris: Yes, it was a great film. 5. Angela said, “I will be an architect.” Angela decided (that) she would be an architect. / Angela decided to be an architect. 6. Tom said: “I am late because I missed the bus.” Tom explained that he was late because he had missed the bus. ПрощаниеСписок литературы
Домашнее задание Вставьте say или tell в предложения:
Перепишите предложение в косвенной речи, используя глаголы из таблицы как глаголы сообщения.
Существуют такие понятия как «прямая речь » и «косвенная речь» . Скорее всего, о прямой речи известно всем, это, так называемая, речь в кавычках. Косвенная речь в английском языке применяется, когда мы хотим сообщить то, что сказал другой человек, тогда используется косвенная речь. Например: “I want a cup of coffee.” (прямая речь) She said that she wanted a cup of coffee. (косвенная речь) В зависимости от типа трансформируемого предложения (утвердительное, вопросительное или просьба) будет меняться его структура. Обратите внимание , что при трансформации в косвенную речь, очень часто нужно менять:
Утвердительные предложения 1. Если вводное предложение при прямой речи стоит в Present Simple, то в косвенной речи не происходит сдвига (замены) времен: She says, “I like ice cream” ? She says that she likes ice cream. Как видно из примера, изменилось местоимение из I на she , поэтому изменился и глагол из like на likes , но остался в том же времени. 2. Если вводное предложение в прошедшем времени, то и основное меняем на прошедшее (backshift): She said, “I like ice cream” ? She said that she liked ice cream. Таблица изменения времен в косвенной речи
Как упоминалось выше, изменяется не только время, но и показатели времени и места.
She said “This is the best summer” ? She said that that was the best summer. Вопросительные предложения Прямые вопросы трансформируются в непрямые вопросы, используются вопросительные слова или вводные слова if/ whether . “How old are you?” ? He asked me how old I was. Просьбы, пожелания, советы Для просьб, пожеланий и советов времена не имеют значения, так как используется форма to+infinitive : He said “Bring me the book” ? He asked to bring him the book. Чтобы пересказать чьи-то слова, нам нужно использовать косвенную речь, а в ней существуют свои правила употребления времен и некоторых важных слов. Многие из этих правил можно понять интуитивно, но некоторые все-таки необходимо запомнить. С тем, как передавать утверждения в косвенной речи, мы и познакомимся на данном уроке. Тема: Косвенная речь. [i]Reported Speech Урок : Reported speech and reported statements Прямая речь - это точные слова, которые были кем-то произнесены. Мы берем прямую речь в кавычки. ‘I’ll go to London’, she said. Косвенная речь передает точное значение сказанного, но не точно такими же словами. She said she would go to London. Для указания говорящего можно использовать глаголы say и tell как в прямой, так и в косвенной речи. Важно заметить, что после глагола tell обязательно идет прямое дополнение (e.g. told me). После глагола say можно не ставить прямое дополнение, но если мы его все-таки ставим, то после say в таком случае будет стоять частица to (e.g. said to me). She said , ‘I can’t drive’. → She said (that) she couldn’t drive. She said to me , ‘I can’t drive’. → She said to me (that) she couldn’t drive. She told me , ‘I can’t drive’. → She told me (that) she couldn’t drive. Следующие выражения используются с глаголом say: 1. say good morning / evening, etc. 2. say something / nothing 3. say a few words Следующие выражения используются с глаголом tell: 1. tell the truth 3. tell somebody one’s name 5. tell a secret 6. tell somebody the way 7. tell one from another, etc. Чтобы построить предложение в косвенной речи, нам нужен вводный глагол (say, tell, explain, etc.), за которым последует оборот с that , хотя в разговорной речи само слово that часто опускается. He said, ‘I feel sick’. → He said (that) he felt sick. Притяжательные местоимения изменяются согласно контексту. He said, ‘I’ll lend you my laptop’. → He said (that) he would lend me his laptop. Рассмотрите таблицу изменений для обстоятельств времени и некоторых слов:
Таблица 1. Обстоятельства времени в косвенной речи Когда вводный глагол стоит в прошедшем времени, времена основного предложения меняются согласно правилу. Рассмотрите таблицу изменения времен:
Таблица 2. Времена в косвенной речи Мы не производим никаких изменений над временами, когда: 1. основное предложение выражает всегда правдивую истину, закон природы; 2. основное предложение относится ко 2 или 3 типу условных предложений; 3. основное предложение выражает сожаление или пожелание (wish). ‘The Earth is a planet’, he said. → He said (that) the Earth is a planet. ‘If you studied more, you’d pass your test’, he said. → He said (that) if you studied more, you’d pass your test. ‘I wish I were famous’, he said. → He said (that) I wish I were famous. Если вводный глагол стоит в одном из времен группы Present или Future, в основном предложении не происходит никаких изменений во временах. ‘Nina can read’, she says. → She says that Nina can read. Когда мы говорим о неком факте, который все еще актуален или правдив на настоящий момент, мы можем менять, а можем и не менять грамматические времена основного предложения при переводе его в косвенную речь. Грамматические времена меняются, когда мы говорим о чем-то, что уже не актуально или неверно на момент речи. ‘I’m travelling to England next week’, he said.→He said (that) he is travelling / was travelling to England next week. (up-to-date reporting - immediately reported after being said) ‘I’m travelling to England in January’, he said. (Now it’s February) →He said he was travelling to England in January. (The trip is over since it’s February. Out-of-date reporting) ‘The Earth is flat’, he said. → He said the Earth was flat. (It’s not true.) Практические заданияRephrase the following sentences as in the example: 1. We spoke quietly because we didn’t want to wake the baby. e.g. We spoke quietly so as not to wake the baby. 2. Although he was ill, he still went to work. 3. What a lovely house! 4. How happy you look! 5. This is the university I went to. 6. You run so fast! 7. She has such lovely eyes! 8. What a beautiful dress! 9. Despite being tired, she still watched the late film! 10. I didn’t tell you because I thought you’d be upset.
1. "I have something to tell you," I said to her. 2. "I met her for the first time on a warm sunny morning last spring," he said. 3. "I am going to call again tomorrow, mother," she said. 4. "I"ve been to Turkey twice, but so far I haven"t had time to visit Istanbul," said Robert. 5. "It will be very difficult to persuade her to take care of herself, doctor," I replied. 6. "The president is to come to Madrid the day after tomorrow," said the BBC announcer. 7. "We have a lift but very often it doesn"t work," they said. 8. "We have bought a new flat. But we don"t like it so much as our last one," said my cousin. 9. "I have left a message for him, but he hasn"t phoned yet," she said. 10. "I"ve no idea who has done it but I"ll find out," said Peggy. 11. He said, "My mother has just been operated on." 12. "I"ll come with you as soon as Fin is ready," she replied to me. 13. I have a French lesson this evening and I haven"t done my homework yet," said the little boy. 14. "She has been sitting in the garden since the police came," I said to the officer. 15. "You haven’t closed the window and has forgotten to turn off the light," he pointed out.
Косвенная речь (Reported speech) – это передача чьих-то слов без точного их цитирования, в отличие от (direct speech). Косвенною речь часто ещё называют просто непрямой речью (Indirect speech) и значительно реже, когда indirect discourse . Стоит отметить, что обычно используют именно косвенную речь, значительно реже прямую. Сравните (обратите внимание, что в непрямой речи изменяется время главного глагола):
Союз that можно “опустить”, то есть, можно сказать:
В любом случае всегда обращайте внимание на структуру и звучание предложения, например не стоит использовать два that в одном предложении, а также, если чувствуете, что Вас могут не понять. Также если Вы не уверены в том, можно ли вставить союз that в данное предложение, то лучше тогда его не использовать. Однако в официальной речи уместнее употреблять союз that . Но перейдём собственно к тому, как правильно изменять временную форму глаголов в косвенной речи. Настоящее и будущее время
Данное правило неуместно, если прямая речь уже была в past perfect:
Когда можно оставить настоящее и будущее время без измененийИногда настоящее или будущее время глаголов в косвенной речи можно не изменять. Если ситуация в момент передачи речи не изменилась , то можно оставить время глаголов как было. Обратите внимание что say и tell в данном случае можно поставить в настоящем или прошедшем времени.
И, конечно же, не будет ошибкой, если Вы скажите, например Sonia said she spoke English fluently. Но если ситуация в момент передачи косвенной речи изменилась , то необходимо ставить глагол как обычно в прошедшей временной форме. К примеру, Вы встретили Татьяну. Она сказала “Anna is in hospital.” Позднее в тот же день Вы встречаете Анну на улице и говорите: Hi, Anna. I didn’t expect to see you here. Tatyana said you were in hospital (неправильно было бы сказать: "Tatyana said you are in hospital", так как это не соответствует действительности, на данный момент Анна не в больнице) Изменение вопросительного предложенияВ косвенных вопросах (Indirect Questions) действуют те же самые правила изменения времени, что и в утвердительных и отрицательных. Но они делятся на два типа: общие вопросы - Yes/No Questions, на которые можно ответить да или нет и специальные – Information(или Wh-) Questions, на которые ответить просто да или нет не получится. Например:
ОБЩИЕ ВОПРОСЫ Как правило, сложности с пониманием возникают именно с общими вопросами. Их часто ещё называют “Вопросы Да/Нет ”, потому что на переводимые прямые вопросы в косвенные можно ответить одним словом – да или нет. Косвенные вопросы образуются при помощи слов “if ” или “whether ”, которые ставятся в самом начале переводимого в косвенную речь вопроса. Правила согласования времён в предложениях те же самые, что и в простых косвенных предложениях, однако они не начинаются с (will, have, do…), вместо них используются слова “if ” и “whether ”, которые переводятся на русский как “ли ”: в данном случае разницы между ними нет. Использовать союз “that ” в косвенных вопросах грамматически неверно. Изучите примеры.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ Данные вопросы образуются без “if ” и “whether ”. На их место ставятся вопросительные : where, why, which, who... Остальные правила образования те же, что и в обычных косвенных предложениях.
Проверьте себя, пройдите тест. Тест на понимание косвенной речиНа этом можно закончить. Что собой представляет косвенная речь и как она строится, Вы, внимательно изучив статью выше, теперь знаете. Если желаете полностью освоить косвенную речь, то далее, дополнительная часть статьи для Вас. Модальные глаголыПри изменении прямой речи в косвенную необходимо также обращать внимание, есть ли в предложении модальные глаголы. Как и главные глаголы, они должны изменяться в косвенной речи, однако не все модальные глаголы можно изменять. Изучите таблицы ниже.
Время и наречияВремя и наречия в косвенной речи также изменяются. Примеры:
Повелительные(imperative) и восклицательные(exclamatory) предложенияВ косвенных повелительных и восклицательных предложениях, чаще всего согласование времён отсутствует. В зависимости от контекста могут заменяться глаголы said, told, advised и т.п. Повелительные предложения Предложения повелительного наклонения - это предложения приказа, требования, предложения, совета и т.п. Например: “открой двери”, “помоги мне”, “учи уроки”. Очень часто используются такие слова, как requested, ordered, advised, suggested, forbade и not to do something.
Восклицательные предложения Восклицательные предложения – это выражение радости, печали, удивления и т.п. Например: “Ура! Мы победили”, “Увы! Ты опоздал” или “Ого! Классно выглядишь ”. Очень часто используются такие слова, как exclaimed with joy, exclaimed with sorrow, exclaimed with wonder и т.д.
|
Читайте: |
---|
Популярное:
День рождения дяди Стёпы |
Новое
- Сельва южной америки Животный мир сельвы южной америки
- Как все принимать со смирением
- Афоризмы о наркоманах и алкоголиках
- Что написано в свитках мертвого моря
- Божественное утешение для обеспокоенных людей
- Рецепты мяса с розмарином
- Блюда из молодых осьминогов — рецепты приготовления
- Откровение Божие. Священное Писание. Откровение божественное
- Поминальные дни после похорон (видео)
- Как запечь буженину в духовке в фольге